Home » PLAYER'S HQ 1.13 » JA2 Complete Mods & Sequels » All about modding JA2 » Vengeance - English Translation
Re: Vengeance - English Translation[message #264554] Fri, 08 October 2010 22:50 Go to previous messageGo to next message
Scheinworld is currently offline Scheinworld

 
Messages:961
Registered:December 2007
Location: Baltic Sea, Germany
Hi Dieter,

Many thanks for your prompt translation help! Your English subtitles for Eagle, Ilja and Cyborg were added to the Vengeance-1.13 SCI. Regarding Ilja Dolvich I tried to keep a slight Russian accent for him, but that's always a tricky topic in a foreign language.

I've translated the lines for Manuel (109.edt) and also replaced the relevant German NPC_Speech files from him with his original English files from Unfinished Business and exchanged the German civilian quotes, but there are still eleven .edt files (\Data-Vengeance\MERCEDT) left for translation. Dieter or anyone else(?): Are you still motivated? Smile

"Just" eleven .edt files before the SCI (EDT-Editor included!):
http://www.mediafire.com/?h7h5xcu9a2gayu1 :goodnews:

@ all: Any help is welcome! Thank you!


Best regards; Schein

[Updated on: Sat, 09 October 2010 00:32] by Moderator

Report message to a moderator

First Sergeant

Re: Vengeance - English Translation[message #264753] Tue, 12 October 2010 15:39 Go to previous messageGo to next message
Scheinworld is currently offline Scheinworld

 
Messages:961
Registered:December 2007
Location: Baltic Sea, Germany
Hi Dieter,

first many thanks for your reply! I know eleven .edt files are a lot of work and I don't want to play marko's part now! You can believe me I wouldn't ask you or any other German speaking user here with good English skills for help if I wouldn't really need it, but in this case I just need some support. If we could finish the English translation for Venegance-1.13 this mod would surely become more popular and more people would play it of course. I think it's worth the trouble!

Dieter
Yo Schein, would you mind post the text here and I'll translate it for you, same way I did above?


That would be absolutely sufficient!

Dieter
Make the RPC names bold instead of using quotes, it is easier to edit for me. Eleven might take a while, maybe we do it in groups of four?


Okay! I hope you don't react too shocked now, here are the German subtitles for the first four characters: Sandman, Sparky, Frazzler and TNT:

Sandman / 058.edt:
Dort is einer!
Die rennen hier noch rum.
Hier gehts ganz sch

Report message to a moderator

First Sergeant

Re: Vengeance - English Translation[message #264764] Wed, 13 October 2010 04:03 Go to previous messageGo to next message
Scheinworld is currently offline Scheinworld

 
Messages:961
Registered:December 2007
Location: Baltic Sea, Germany
Hello Buns,

Buns
That's realy a lot.


Yes, for only one (or two) person(s) it's a translation nightmare, that's true, but what happens if eleven people (or more Wink) would help with translation? Of course I know that this is just an ideal case and (unfortunately) not very realistic.


Buns
May be there should first be a made a rough translation and then some native speakers of English can polish them up for proper slang and wording?


Well, I see your point, but a very rough translation you can also get via an online translator if you really want that. The question is the same like in the first part: Where are the motivated English speaking members who are interested in helping with translation and finally playing an "English" Vengeance-1.13 mod? *wink*

Maybe you are a native English speaker as well and want to check my first rough English translation of "Eagle" (065.edt)?

Oh, there is the enemy!
See the evil!
See there is little skunk!
See there is big skunk!
It almighty smells like skunks here?!
Shush! There was something!
I bet, in a moment come the skunks.
Can you scent the monster too?
I'm scenting big skunk!
Our ancestors have mercy on us!
Hmm, if I can keep that?
There is possibly something!
Shit, no more ammo, homie!
Urgh! Soon I will stand in front of Manitou.
Rest in peace my son!
If that is going on, I'm away in a jiffy homie!
You were a cool friend. I will miss you!
Err? What again?
Homie, my baby is striking!
Look ahead, hail of bullets!
Sometimes I wished I had never met you!
I haven't a magic wand yet.
Medic, medic!
I'm so tired

[Updated on: Wed, 13 October 2010 15:42] by Moderator

Report message to a moderator

First Sergeant

Re: Vengeance - English Translation[message #264797] Wed, 13 October 2010 20:34 Go to previous messageGo to next message
DepressivesBrot is currently offline DepressivesBrot

 
Messages:3658
Registered:July 2009
Ok, I gave Guard (073.edt) a try and uploaded the .edt file to my skydrive.

I tried to stay close to the original with it's short and precise military style and the rather limited vocabulary Smile.

Note: I also put up an EDT-Editor in case someone wants to check the file but doesn't have one and an overview of what quote is used in what situation which I found somewhere here on the forum, not sure if it's 100% accurate, but sometimes it help figuring out who's meant.

Report message to a moderator

Captain

Re: Vengeance - English Translation[message #264802] Wed, 13 October 2010 23:58 Go to previous messageGo to next message
Scheinworld is currently offline Scheinworld

 
Messages:961
Registered:December 2007
Location: Baltic Sea, Germany
Hallo DepressivesBrot,

Thank you very much for your effort! Your translation is really well done and already included in the English Vengeance-1.13 SCI.

I would say "Guard" is ready for action now! Smile

http://img299.imageshack.us/img299/8995/guardthxdepressivesbrot.jpg


Buns
Scheinworld
I would be happy when you would be willing to help with (one) translation. We still have a big choice, still ten .edt files left! What do you think?

Yes, ok.


@ Buns: Great! How about the translation of Cobra (063.edt)? (Of course you can choose any other if you want!):

Ziel gesichtet!
Feind gesichtet!
Etwas Verst

Report message to a moderator

First Sergeant

Re: Vengeance - English Translation[message #264824] Thu, 14 October 2010 13:40 Go to previous messageGo to next message
Buns is currently offline Buns

 
Messages:655
Registered:September 2010
Ziel gesichtet!
Target ahead!

Feind gesichtet!
Enemy ahead!

Etwas Verst

Report message to a moderator

First Sergeant
Re: Vengeance - English Translation[message #264838] Thu, 14 October 2010 16:16 Go to previous messageGo to next message
Scheinworld is currently offline Scheinworld

 
Messages:961
Registered:December 2007
Location: Baltic Sea, Germany
Hello guys,

You really brought a smile to my face and the only thing I can do is to write:

"Vielen herzlichen Dank Euch allen!" Smile

I will include your fine translations today in the evening/night when I have time for it (@ Hawkeye: I will also check the "fool" again Wink) and then I will answer in a more detailed post.

Just four (!) .edt files left: Ilja (068.edt), Fish (069.edt), Cyborg (070.edt) and Joey (071.edt)!!

Btw yesterday night I've thought (and already checked the necessary files) about the integration of Scorpion's innovative "Playable Characters Mod" into the Vengeance-1.13 SCI. That would allow the recruitment of nine additional characters: Perko, Maria, Skyrider, Fred, John, Matt, Oswald, Calvin and Carl. In that case I would build two Vengeance-1.13 SCI files of course, one "Original" and one "feat. PCM" (or better as a Vengeance-1.13 PCM patch?). What do you think about this idea?

See you later and thanks again!


Best regards; Schein

[Updated on: Thu, 14 October 2010 16:32] by Moderator

Report message to a moderator

First Sergeant

Re: Vengeance - English Translation[message #264842] Thu, 14 October 2010 17:02 Go to previous messageGo to next message
DepressivesBrot is currently offline DepressivesBrot

 
Messages:3658
Registered:July 2009
Update: 3 left, Ilja (068.edt), Fish (069.edt) & Joey (071.edt).

Lacking those cool but hard to translate phrases, Cyborg really didn't take long.
The file (070.edt) can be found at the same location as before.

Report message to a moderator

Captain

Re: Vengeance - English Translation[message #264857] Fri, 15 October 2010 02:44 Go to previous messageGo to next message
Scheinworld is currently offline Scheinworld

 
Messages:961
Registered:December 2007
Location: Baltic Sea, Germany
Dieter
Yo Schein, post another batch, I'll take care of it.


Okay Dieter! Du hast es so gewollt! Very Happy

Here are the last three missing characters (Hallelujah!):

Ilja (068.edt):

Da! Feind!
Noch ein Opferlamm!
Ja. Kommt zu Papa...
Ein Gereisch... nicht von uns...
Ich hab hier was!
Da ist Gegenstand!
Magazin wechseln!
Soo viele M

Report message to a moderator

First Sergeant

Re: Vengeance - English Translation[message #265192] Wed, 20 October 2010 08:43 Go to previous messageGo to next message
usrbid is currently offline usrbid

 
Messages:1506
Registered:December 2008
Yo Schein, ran out of time today, will give you Joey (071.edt): tomorrow.


Ilja (068.edt):

Da! Feind!
There! Enemy!

Noch ein Opferlamm!
Another sacrificial lamb!

Ja. Kommt zu Papa...
Yeah, come to daddy

[Updated on: Wed, 20 October 2010 09:58] by Moderator

Report message to a moderator

Sergeant Major

Re: Vengeance - English Translation[message #265320] Thu, 21 October 2010 09:14 Go to previous messageGo to next message
usrbid is currently offline usrbid

 
Messages:1506
Registered:December 2008
Finished Joey, anything else I can help you with Schein?


Joey (071.edt):

Du wirst mein Opfer sein!
You will become my victim!

Ha! Dich krieg ich auch!
Ha! I will get you too!

Hier gibts ein Schlachtfest.
We will have a slaughter her.

Nun schau mal an, ein laufender Misthaufen!
Look here, a walking shit pile!

Willst du bisschen mit mir spielen?
Would you like to play with me a little?

Och neee! Die ganzen Leichen! So kaputt und unbrauchbar gemacht!
Oh no! All these corpses! They are all busted up and unusable!

Da bewegt sich was. Aber nicht mehr lange.
Something is moving there. But not for long.

Hier riechts wie in ner Gef

Report message to a moderator

Sergeant Major

Re: Vengeance - English Translation[message #265354] Thu, 21 October 2010 18:24 Go to previous messageGo to next message
Scheinworld is currently offline Scheinworld

 
Messages:961
Registered:December 2007
Location: Baltic Sea, Germany
Thank you Dieter! You are really very helpful! Smile

Dieter
[...] anything else I can help you with Schein?


Well, if you are still motivated ("und immer noch nicht vergrault" Wink) I would ask you for help regarding the translation of the "Readme.txt" file, but in that case I would rather prefer a private message, okay? I will research a little bit and send you all necessary information about the mod via P.M. later. Thanks again!

And maybe one of our native English speakers or someone with good English skills could check the relevant parts of the "EMAIL.EDT" translation please? I've already reworked commandant's original translation, but some lines still sound a little bit weird to me. Please look yourself:

EMAIL.EDT:

Urgent!
We The Agency, a daughter company of the A.I.M. (because of insurance reasons), think that you've heard the news about Arulco? For a corporation intervention for the Cordona-Regime you should meet with one of our agents who will tell you everything.

[Updated on: Thu, 21 October 2010 21:24] by Moderator

Report message to a moderator

First Sergeant

Re: Vengeance - English Translation[message #265374] Fri, 22 October 2010 03:24 Go to previous messageGo to next message
Hawkeye is currently offline Hawkeye

 
Messages:2414
Registered:October 2005
Location: Australia
Okay, I have edited the EDT quite substantially. I have tried to make it more unique and make it sound like it's coming from a faceless company rather than a reworked letter from the original JA2. No more 'I's' just 'we' as in the company. It may appear more cold, and impersonal, but think this should sound better in game.

[Updated on: Sat, 18 December 2010 03:56] by Moderator

Report message to a moderator

Lieutenant

Re: Vengeance - English Translation[message #265403] Fri, 22 October 2010 18:27 Go to previous messageGo to next message
Scheinworld is currently offline Scheinworld

 
Messages:961
Registered:December 2007
Location: Baltic Sea, Germany
Hello guys,

Hawkeye
Okay, I have edited the EDT quite substantially. I have tried to make it more unique and make it sound like it's coming from a faceless company rather than a reworked letter from the original JA2. No more 'I's' just 'we' as in the company. It may appear more cold, and impersonal, but think this should sound better in game.


@ Hawkeye: And implemented!! I really like the new e-mail style of "your Agency". Thanks for that! :ok:

@ Dieter: I've found a true translation nightmare at my final checks in the NPC_Speech files. It's the "D_059.EDT" file of Sparky (= Ira slot). I will post her lines in my next posting. I better say it now it's really much and difficult! If you shouldn't have time for it then it's no problem! Either I keep the German .edt file from Vengeance for her or I use the original English one from Ira, but of course that wouldn't match to her speech files in Vengeance. However "Thanks for all your help!" Smile


Best regards; Schein

[Updated on: Fri, 05 November 2010 19:58] by Moderator

Report message to a moderator

First Sergeant

Re: Vengeance - English Translation[message #265404] Fri, 22 October 2010 18:30 Go to previous messageGo to next message
Scheinworld is currently offline Scheinworld

 
Messages:961
Registered:December 2007
Location: Baltic Sea, Germany
Oha! Surprised

D_059.EDT (Sparky):

Es gibt nur zwei funktionierende Flugh

[Updated on: Fri, 22 October 2010 19:00] by Moderator

Report message to a moderator

First Sergeant

Re: Vengeance - English Translation[message #265956] Sat, 30 October 2010 05:48 Go to previous messageGo to next message
Hawkeye is currently offline Hawkeye

 
Messages:2414
Registered:October 2005
Location: Australia
Okay Fish is edited, lots of slang, and lots of Scottish spelling (which is a lot more phonetically spelt!) This character should give a few laughs to some locals! Some of it may be a bit stereotypical, but then most characters in JA are.

[Updated on: Fri, 17 December 2010 07:25] by Moderator

Report message to a moderator

Lieutenant

Re: Vengeance - English Translation[message #266337] Fri, 05 November 2010 19:10 Go to previous messageGo to next message
Scheinworld is currently offline Scheinworld

 
Messages:961
Registered:December 2007
Location: Baltic Sea, Germany
Hello guys,

@ Hawkeye: Nice background story you made about Wildcat, but I won't post it here. We keep it as a little surprise for the future Vengeance-1.13 players, okay Wink Thanks for that and also for your record of Colonel Ayala which is really made in an excellent quality!

@ Dieter: Thank you for your patience during proofreading! All NPC text files are done now.

@ Hawkeye & Dieter: Could you please get in touch with each other? You'll find all info in the P.M. I've sent you! Thanks!

That's the current translation/SCI status:
Quote:
- Starting base: JA2 1.13 2651exe SVN@1104 Full SCI by Kaerar
- Extracted and copied all files from Scorpion's "Vengeance1.13.rar" file into the \Data-1.13 folder
- j13_b3 fix for the \Data-1.13\Maps folder
- MERCEDT fix for the \Data-1.13\MercEdt folder
- "Normal Guns Fix" (edited "IMPItemChoices.XML") to avoid crashes and freezes during I.M.P. creation in the "Normal Guns" mode
- Deleted old Map Editor files and made Kriplo's improved version: "Map Editor_2374_en" to the new standard Map Editor
- Deleted all German EXE and some "Readme.txt" files from the SCI to avoid confusion for the English users
- Renamed the English "ENG_VG_ManyMercs_B007c.exe" to "ja2.exe"
- Fixed a small translation mistake in the QUESTS.EDT file
- MERCBIOS.EDT and EMAIL.EDT translation (EMAIL.EDT rework by Hawkeye)
- Deleted the German FILES.EDT file in the \Data-1.13\BinaryData folder
- Changed Ja2_Options.INI setting: MAX_NUMBER_PLAYER_MERCS = 32; SLAY_FOREVER = TRUE
- Updated 064.npc file from current SVN for the \Data\NPCData folder for an easier and more realistic recruitment of Slay
- Updated 007.edt file from current SVN for the \Data\MercEdt folder for correct subtitles of Ivan
- Exchanged some speech files and/or used existing files for new entries
- Complete punctuation mark correction
- Added missing English "description" for the working flamethrower (uiIndex63) and the flamethrower clip (uiIndex115) in the "Items.XML"
- Proedit changes: added Grizzly as Buddy "Merc1", Wolf as learn to like merc and Dr. Q as Hated "Merc1" for Tanja "Wildcat" Bornell (Slot 50); added TNT as Buddy "Merc2" for Sparky (Slot 59); deleted Steroid as Buddy "Merc3" for Fish (Slot 69), because of unsuitable speech file; deleted Buddy "Merc1, 2 & 3" for Joey (Slot 71), because of missing speech files
- Vengeance English translation patch v1.2 by commandant
- Replaced German 064.edt (Slay), 066.edt (Dynamo), 072.edt (Maddog) with the English files
- Fixed missing number "0" for 067.edt (Shank)
- Translated dialogue lines for Sandman (058.edt), Sparky (059.edt), Frazzler (060.edt), TNT (061.edt), Cobra (063.edt), Eagle (065.edt) by Dieter, Ilja (068.edt) by Dieter, Cyborg (070.edt) by Dieter, Fish (069.edt); Scottish accent by Hawkeye, Joey (071.edt), Natsuko (100.edt), Carola (131.edt) (Special thanks @ LootFragg!; initiated by marko)
- English subtitles for Enrico (077.edt), Ricardo (081.edt), Conrad (084.edt), Bubba (101.edt), Bullet (103.edt), Manuel (109.edt), Jaime (123.edt), Tyra (129.edt), Big Red (134.edt), Iggy (140.edt), MadLab (146.edt), Keith (147.edt), Dick (150.edt)
- Deleted all German civilian .edt files
- Corrected old city names in the specific English .edt files
- Translation of the most relevant Vengeance specific .edt files: CIV16, CIV17, CIV20, CIV38, D13, G8, G9, H1 and H13 by Buns
- Complete English subtitles of Sparky's "D_059.edt" file by Dieter (all aforementioned files located in the \Data-1.13 pcdata folder!)
- Replaced all possible German NPC_Speech files for Pacos (Slot 90) and Manuel (Slot 109) with the relevant English files extracted from JA2 and Unfinished Business
- * Reworked: Replaced all possible German NPC_Speech speech files for the hostile characters Conrad (Slot 84), Bubba (Slot 101) and Iggy (Slot 140) with English speech files (all incl. English battlesnds)
- Translation of Sandman (058.edt), Sparky (059.edt), Frazzler (060.edt) and TNT (061.edt) by Dieter, Cobra (063.edt) by Buns, Eagle (065.edt) by me; corrected by Hawkeye, Ilja (068.edt) and Fish (069.edt) by Dieter; Scottish accent by Hawkeye, Cyborg (070.edt) by DepressivesBrot, Joey (071.edt) by Dieter, Guard (073.edt) by DepressivesBrot (all aforementioned files located in the \Data-1.13\MercEdt folder!)
- Replaced all data of Wildcat (Slot 50): MercEdt, Battlesnds and Speech with Chrissy's English Files (originally spoken by Vicky) taken from Scorpion's mod "Renegade Republic" (converted all speech files from Ogg to WAV format)
- Changed 050_015.wav, 050_032.wav, 050_049.wav, 050_055.wav and added 050_017.wav, 050_034.wav, 050_045.wav, 050_051.wav, 050_053.wav (cut from her Renegade Republic NPC_Speech files) for Wildcat
- Complete NPC text proofreading by Dieter
- New bio (MERCBIOS.EDT) for Wildcat by Hawkeye
- Complete English synchronization of Colonel Ayala (Slot 143) by Hawkeye


As Scorpion wrote me it is no problem for him if we continue with English voice recording for Vengeance-1.13 as long as it's been made in good quality of course.

@ all: So I ask you all if you are interested in taking a part in the Vengeance-1.13 mod and speak a character? Just let me know! Smile


Best regards; Schein

[Updated on: Fri, 05 November 2010 20:07] by Moderator

Report message to a moderator

First Sergeant

Re: Vengeance - English Translation[message #266527] Tue, 09 November 2010 02:17 Go to previous messageGo to next message
Hawkeye is currently offline Hawkeye

 
Messages:2414
Registered:October 2005
Location: Australia
I posted a couple of James 'Fish' Boyd speech samples online.

Once again accent has been a bit of a challenge, hopefully some of the fellow Scot's on here won't take too much offence! Some lines have carried over well, the line he says when he has a close miss from an enemy still makes me laugh.

[Updated on: Thu, 11 February 2021 06:22]

Report message to a moderator

Lieutenant

Re: Vengeance - English Translation[message #266643] Wed, 10 November 2010 18:45 Go to previous messageGo to next message
Scheinworld is currently offline Scheinworld

 
Messages:961
Registered:December 2007
Location: Baltic Sea, Germany
Hi guys,

Hawkeye
A couple of James 'Fish' Boyd speech samples online.
[...]


@ Hawkeye: After hearing your two voice examples I can just write that I'm happy when I can include and hear them all in Vengeance-1.13. Good work! Smile

Btw I'm done with Morris (Slot 141), but I want to keep his few speech lines as a little surprise for the player as well Wink

http://img835.imageshack.us/img835/1082/morriss.jpg


Hawkeye
Be good to get some more voice actors in!


Indeed! Maybe many users just fear that speech file recording could be too complicated for them, but all they need is a microphone and/or a headset,

2. a good (free) program like Audacity and

3. one or two good tutorials

(or just seeing a video about it Wink)

[url][/url][/video]


@ all: There are still many characters left in Vengeance-1.13 for English synchronization. Here are some of them:

Joey (RPC):
http://vignette1.wikia.nocookie.net/jaggedalliance/images/5/5e/Joey.png/revision/latest?cb=20110504070323

Eagle (RPC):
http://img515.imageshack.us/img515/3068/eaglea.jpg

Cobra (RPC):
http://img276.imagevenue.com/loc64/th_51390_Cobra_122_64lo.jpg

Jaime (NPC):
http://img213.imageshack.us/img213/7159/jaimekd.jpg

Enrico (NPC):
http://img149.imageshack.us/img149/8610/enricoo.jpg

If you are interested in taking a part just report here or write me a P.M. or e-mail! big grin


Best regards; Schein

[Updated on: Sat, 13 February 2016 02:18] by Moderator

Report message to a moderator

First Sergeant

Re: Vengeance - English Translation[message #266671] Thu, 11 November 2010 01:32 Go to previous messageGo to next message
Hawkeye is currently offline Hawkeye

 
Messages:2414
Registered:October 2005
Location: Australia
I may need another translation for that one Lockie! Wink

So 47 shows up again. I may be up for more voices but let's get Fish all sorted first.

I did notice a few newer members were offering to do voices in the Shady Job translation forum, but don't know if Inshy had any luck with them, maybe worth chasing them up.

Report message to a moderator

Lieutenant

Re: Vengeance - English Translation[message #267424] Fri, 26 November 2010 16:27 Go to previous messageGo to next message
lockie is currently offline lockie

 
Messages:3721
Registered:February 2006
Location: Scotland
Hahahha !! James 'Fish' Boyd , just now saw the script , most of it's pretty good Hawkeye .
Good job !! Sorry I missed the editing stage though . Smile

Report message to a moderator

Captain

Re: Vengeance - English Translation[message #267447] Sat, 27 November 2010 01:30 Go to previous messageGo to next message
Hawkeye is currently offline Hawkeye

 
Messages:2414
Registered:October 2005
Location: Australia
Well that's reassuring, a few years hanging out with my ex's father who was from Rothesay wasn't a complete waste of time then! He even looks a bit like Fish's portrait!

A lot of the slang I got from the net, but I checked with a neighbour who's from Edinburgh on a few of 'em I wasn't sure of.

Report message to a moderator

Lieutenant

Re: Vengeance - English Translation[message #268464] Fri, 17 December 2010 02:10 Go to previous messageGo to next message
Hawkeye is currently offline Hawkeye

 
Messages:2414
Registered:October 2005
Location: Australia
Progress continues with the fully English translation of Scorpion's 'Vengeance' including:

New voice acting for Colonel Ayala, Big Red, Morris, Natsuko as well as TNT being currently recorded
Revised quality graphics of Merc's Wildcat, Guard, Colonel Ayala, Dick, Fish, Ilja Dolvich and Sparky
Newly working revised weaponry among other developments
Heavily modified new mining maps



Updates continue behind the scenes, so interested gamers should be pleasantly surprised when final work is released, however feel free to post here on this forum any questions or suggestions.

We are still looking for voice actors for a handful of remaining characters, so if you have a microphone and think what it takes to portray some clear speech for the game, please contact me here. Arulco is full of non-native English characters, so don't be afraid if your accent is strong, I'm sure we can find a suitable character for you.
big grin


[Updated on: Thu, 11 February 2021 06:24]

Report message to a moderator

Lieutenant

Re: Vengeance - English Translation[message #268476] Fri, 17 December 2010 05:58 Go to previous messageGo to next message
Scheinworld is currently offline Scheinworld

 
Messages:961
Registered:December 2007
Location: Baltic Sea, Germany
Hawkeye
We are still looking for voice actors for a handful of remaining characters, so if you have a microphone and think what it takes to portray some clear speech for the game, please contact me here. Arulco is full of non-native English characters, so don't be afraid if your accent is strong, I'm sure we can find a suitable character for you. Smile


Exactly, every nation and every accent is welcome! http://smilie-land.de/t/i-l/land/fl-eu01.gif

Thank you for your support Hawkeye!

Report message to a moderator

First Sergeant

Re: Vengeance - English Translation[message #292620] Sun, 23 October 2011 13:01 Go to previous messageGo to next message
hasan_talib is currently offline hasan_talib
Messages:2
Registered:October 2011
Are You still translating this mod? Or is it finished? If so, where could I find the translation?

Report message to a moderator

Civilian
Re: Vengeance - English Translation[message #292621] Sun, 23 October 2011 13:11 Go to previous messageGo to next message
lockie is currently offline lockie

 
Messages:3721
Registered:February 2006
Location: Scotland
Its still ongoing , I think , Scheinworld will update us soon !

[Updated on: Sun, 23 October 2011 13:11] by Moderator

Report message to a moderator

Captain

Re: Vengeance - English Translation[message #292640] Sun, 23 October 2011 23:21 Go to previous messageGo to next message
hasan_talib is currently offline hasan_talib
Messages:2
Registered:October 2011
Ok, thanks for info. But still - is there a downloadable version already? Where can I get it from?

Report message to a moderator

Civilian
Re: Vengeance - English Translation[message #292653] Mon, 24 October 2011 10:20 Go to previous messageGo to next message
Hawkeye is currently offline Hawkeye

 
Messages:2414
Registered:October 2005
Location: Australia
Still ongoing, had a bit of a dip in production the past few months, but slowly building momentum again, integrating existing add-ons and making it compatible with latest 1.13 builds. Currently there is no new download. But there may be a push for one once more bugs are ironed out.

Report message to a moderator

Lieutenant

Re: Vengeance - English Translation[message #300764] Fri, 02 March 2012 16:04 Go to previous messageGo to next message
Scheinworld is currently offline Scheinworld

 
Messages:961
Registered:December 2007
Location: Baltic Sea, Germany
Hello guys,

The Vengeance: Reloaded project has been made good progress in the past because of the work and effort of some really helpful and dedicated guys, but we have a big problem and that's the lack of voice actors. Hawkeye and me already tried to motivate potential interested people in the threads or via P.M. for doing some voice recordings, but in many cases unfortunately without much success.

Well, I don't want to lose hope that there are some voice actors out there who would like to become a part in a JA2 v1.13 mod so I would like to give it another public try here in this thread.

For example we are looking for a voice actor for the following character:

http://img6.imagebanana.com/img/kldp2h78/calu_redone.png
(Credit for this face goes to Kazuya & Calu!)

* 26 speech lines + 3 battlesounds needed!

@ If you are interested in recording this character (or another one!) and think you have a suitable voice for him (best a deep/ threatening-sounding voice in this case I would say) then just write a note here and/or send me or Hawkeye a private message!

Oh, and if you are interested in voice recording, but don't have the feeling you have a suitable voice for it that's absolutely no problem! We have still many other characters left and I'm sure we would find the right character for every voice (and accent).

Thank you for your attention!


Best regards;

Schein

Report message to a moderator

First Sergeant

Re: Vengeance - English Translation[message #303336] Thu, 12 April 2012 21:22 Go to previous messageGo to next message
yossarian_lives is currently offline yossarian_lives

 
Messages:7
Registered:August 2007
Location: Toronto, Canada
Hey,

This sounds like a fair bit of fun.

I have a friend with some decent studio recording equipment, so we could do a good job.

I don't think either of our accents would be that appropriate for the character above.

I have a mixed Australian / New Zealand accent that overall sounds pretty neutral English, moderately deep, but not very threatening.

He has a Canadian mid-east coast accent and if I put a bit of booze in him then maybe the Nova Scotian will come out.

(might even be able to convince his wife to donate her voice).

Best,

Nathan

Report message to a moderator

Private
Re: Vengeance - English Translation[message #303370] Fri, 13 April 2012 16:59 Go to previous messageGo to next message
Scheinworld is currently offline Scheinworld

 
Messages:961
Registered:December 2007
Location: Baltic Sea, Germany
Hey Nathan,

Nice to read you again and especially here in this thread! Smile

Thank you for your interest! I've sent you a P.M. with 5 different RPC suggestions we would need recorded for Vengeance: Reloaded! Maybe you (and/or your friend?) like one of them. I'm absolutely sure at least one of them is suitable for your accent!


YossarianLives
(might even be able to convince his wife to donate her voice).


In fact we are looking for a female voice actor! For this NPC we would need ca. 25 speech files recorded!

http://img810.imageshack.us/img810/2030/female1z.png
(Credit for this face goes to Kazuya!)


Oh, and we even have a little voice recording job for a young(er) man! Maybe one of you guys here has a suitable voice or a son who would like to speak a few lines for Pacos?

http://img441.imageshack.us/img441/3559/pacosm.jpg


Best regards; Schein

Report message to a moderator

First Sergeant

Re: Vengeance - English Translation[message #303374] Fri, 13 April 2012 18:34 Go to previous messageGo to next message
yossarian_lives is currently offline yossarian_lives

 
Messages:7
Registered:August 2007
Location: Toronto, Canada
Hey Schein,

Some of these characters might just work with our voices!

Is there any way I could get you to send me some sample dialogue if it exists, so I can get a better feeling for the characters? In particular for Sandman Roachburn, Frazzler, and the female NPC.

Best,

Nathan

Report message to a moderator

Private
Re: Vengeance - English Translation[message #303385] Fri, 13 April 2012 20:07 Go to previous messageGo to next message
Scheinworld is currently offline Scheinworld

 
Messages:961
Registered:December 2007
Location: Baltic Sea, Germany
Hi Nathan,

Great! Smile I've already sent you the .EDT files for the three characters via P.M. which include their text!


@ all: Maybe there is anybody out there who would be interested to speak a few lines for Keith?

http://img13.imageshack.us/img13/1149/keithie.jpg

Don't worry! That wouldn't mean too much work! Only 8(!) speech files would be needed for him!

Here is the Keith file including the eight missing lines we would need recorded together with his original speech files as samples (It isn't necessary to imitate his original voice! It shall just help you to get the right feeling for Keith!)

Okay, here it is:

http://www.file-upload.net/download-4269167/Keith.zip.html

Thanks again!


Best regards; Schein

Report message to a moderator

First Sergeant

Re: Vengeance - English Translation[message #304882] Thu, 17 May 2012 05:23 Go to previous messageGo to next message
Hawkeye is currently offline Hawkeye

 
Messages:2414
Registered:October 2005
Location: Australia
How did you go, Nathan? Any word, Schein?

Report message to a moderator

Lieutenant

Re: Vengeance - English Translation[message #304987] Sat, 19 May 2012 21:16 Go to previous messageGo to next message
yossarian_lives is currently offline yossarian_lives

 
Messages:7
Registered:August 2007
Location: Toronto, Canada
Hey Hawkeye,

I am heading around to my friends' place tonight to give recording a shot, finally. I will update tomorrow.

Best,

Nathan

Report message to a moderator

Private
Re: Vengeance - English Translation[message #305083] Tue, 22 May 2012 06:40 Go to previous messageGo to next message
Hawkeye is currently offline Hawkeye

 
Messages:2414
Registered:October 2005
Location: Australia
:ok:

Thanks man, and thanks for the uploads, my bandwidth is screwed at the moment, but looking forward to hearing it!

Report message to a moderator

Lieutenant

Re: Vengeance - English Translation[message #311279] Thu, 18 October 2012 08:44 Go to previous message
Hawkeye is currently offline Hawkeye

 
Messages:2414
Registered:October 2005
Location: Australia
Some great progress made with new English speaking Mercs and RPC's for Vengeance: Reloaded. Thanks for all those who helped. We do still have a couple of characters still needed to be recorded, so drop me a PM if you think you'd make a good addition.

Report message to a moderator

Lieutenant

Previous Topic: Question about Jagged Alliance Unfinished Business.
Next Topic: What next mod? work the Urban chaos mod with J.A. gold?
Goto Forum:
  


Current Time: Fri Mar 29 13:21:44 GMT+2 2024

Total time taken to generate the page: 0.02329 seconds