Home » PLAYER'S HQ 1.13 » JA2 Complete Mods & Sequels » JA2 Night Ops » JA2 Night OPS Translation
Re: JA2 Night OPS Translation[message #222614] Mon, 22 June 2009 20:03 Go to previous messageGo to next message
Logisteric

 
Messages:3396
Registered:December 2008
Location: B
1.0 -> 1.01 -> 1.02

where is the translation-patch to be inserted?
Re: JA2 Night OPS Translation[message #222617] Mon, 22 June 2009 20:20 Go to previous messageGo to next message
Off_Topic

 
Messages:1037
Registered:January 2009
After 1.02, otherwise it will be wrote over, use Hex.exe.


Re: Mod Translations[message #222618] Mon, 22 June 2009 20:21 Go to previous messageGo to next message
whoami

 
Messages:73
Registered:May 2009
Location: Russia, Uljanovsk
Shanga

How do you sell inventory?


"Alt"+Click = 1 item
"Del" = 1 page

But I think that items lost without payback - you simple clear sector from garbage :geek:
Re: Mod Translations[message #222620] Mon, 22 June 2009 20:24 Go to previous messageGo to next message
Off_Topic

 
Messages:1037
Registered:January 2009
But there is a way to sell also, no?

In the InI there is an option to turn it off or on.


Re: Mod Translations[message #222650] Mon, 22 June 2009 22:50 Go to previous messageGo to next message
lockie

 
Messages:3928
Registered:February 2006
Location: Scotland
Quote:
Alt"+Click = 1 item
"Del" = 1 page

But I think that items lost without payback - you simple clear sector from garbage


Yeah , no cash bonus here , grrrr .


Re: JA2 Night OPS Translation[message #222671] Mon, 22 June 2009 23:42 Go to previous messageGo to next message
Shanga

 
Messages:3512
Registered:January 2000
Location: Danubia
I finally managed to read the files attached with NO thru some mumbo jumbo I did so see Cyrillic fonts and here they are, maybe they are of some use:

TXT_description.txt

Quote:

Edit the file TTH.

Information about any object or action in the TTH file is stored in rows.
What exactly is stored in the line of an identifier in its beginning.
Possible identifiers for descriptions:
rem - a comment line, not interpreted
Weapon - weapons
Ammo - Ammunition
Explosive - explosives
Armour - CIB, armor
Item - Miscellaneous


For items of a general set of parameters and special parameters.

General parameters:

ItemNum - cross-cutting issue of the subject on which game it identifies

Description - description of the subject is used for convenience, not interpreted

ItemClass1 - defines the class of the object. It is a bit map.
numbering of bits 87654321
Appointment of bits:
1 - nothing (IC_NONE)
2 - small arms (IC_GUN)
3 - knife (IC_BLADE)
4 - a knife thrower (IC_THROWING_KNIFE)
5 - grenade launchers, mortars (IC_LAUNCHER)
6 - feeler (IC_TENTACLES)
7 - metal object (IC_THROWN)
8 - subject to attack (IC_PUNCH)

ItemClass2 - defines the class of the object. It is a bit map.
numbering of bits 87654321
Appointment of bits:
1 - Pomegranate (IC_GRENADE)
2 - Bomb (IC_BOMB)
3 - Cartridges (IC_AMMO)
4 - armor (IC_ARMOUR)
5 - kit (IC_MEDKIT)
6 - Tools (IC_KIT)
7 - used to be used (IC_APPLIABLE)
8 - put to the person (IC_FACE)

ItemClass3 - defines the class of the object. It is a bit map.
numbering of bits 87654321
Appointment of bits:
1 - Key (IC_KEY)

ItemClass4 - defines the class of the object. It is a bit map.
numbering of bits 87654321
Appointment of bits:
5 - all garbage (IC_MISC)
6 - Money (IC_MONEY)

ClassIndex - serves as a reference within the class for additional options. Better not to touch.

Cursor - the type of cursor when using the object.
0 INVALIDCURS
1 QUESTCURS
2 PUNCHCURS
3 TARGETCURS
4 KNIFECURS
5 AIDCURS
6 TOSSCURS
8 MINECURS
9 LPICKCURS
10 MDETECTCUR S
11 CROWBARCUR S
12 SURVCAMCUR S
13 CAMERACURS
14 KEYCUR
15 SAWCURS
16 WIRECUTCUR S
17 REMOTECURS
18 BOMBCURS / / (only calculated, not set item table)
19 REPAIRCURS
20 TRAJECTORY CURS
21 JARCURS
22 TINCANCURS
23 REFUELCURS

SoundType - not used.

GraphicType - defines the file name with an image of the object.
0 - gunXX.sti, mdguns.sti, smguns.sti
1 - p1itemXX.sti, mdp1items.sti, smp1items.sti
2 - p2itemXX.sti, mdp2items.sti, smp2items.sti
3 - p3itemXX.sti, mdp3items.sti, smp3items.sti

GraphicNum - number of the file with an image and XX for gunXX, p1itemXX and so on.

Weight - the weight of the hundreds range. Maximum of 255 = 25.5 kg

PerPocket - the number of items placed in the pocket.
0 - and 1 is placed in a large pocket or a hand
1 - is placed in a small pocket
2 ... 8 - small pockets of this game is divided into halves

Price - the price. Maximum of 65535.

Coolness - determines the appearance of being in sales and in service. (0 ... 9)

Reliability - reliability -4 ... 4. The more, the more secure.

RepairEase - reparability -4 ... 4. The more, the easier it is to tinker.

Flags1 - properties of the object. It is a bit map.
numbering of bits 87654321
Appointment of bits:
1 - ITEM_DAMAGEABLE / / replaces candamage
2 - ITEM_REPAIRABLE / / replaces canrepair
3 - ITEM_WATER_DAMAGES / / replaces waterdamage
4 - ITEM_METAL / / replaces metal
5 - ITEM_SINKS / / replaces sinkable
6 - ITEM_SHOW_STATUS / / replaces seemeter
7 - ITEM_HIDDEN_ADDON / / for attachers / merges, hidden
8 - ITEM_TWO_HANDED / / needs two hands

Flags2 - properties of the object. It is a bit map.
numbering of bits 87654321
Appointment of bits:
1 - ITEM_NOT_BUYABLE / / can't be found for sale
2 - ITEM_ATTACHMENT / / item is an attachment for something
3 - ITEM_BIGGUNLIST / / item only belongs in the "big gun list"
4 - ITEM_NOT_EDITOR / / item should not be placed via the editor
5 - ITEM_DEFAULT_UNDROPPABLE / / item defaults to undroppable
6 - ITEM_UNAERODYNAMIC / / item is terrible for throwing
7 - ITEM_ELECTRONIC / / item is electronic for repair (etc) purposes
8 - ITEM_INSEPARABLE / / item is a PERMANENT attachment

Color - is used to specify the color jackets and ponozhey.
17 BROWNVEST
18 greyVEST
19 GREENVEST
20 JEANVEST
21 REDVEST
22 BLUEVEST
23 YELLOWVEST
24 WHITEVEST
25 BLACKSHIRT
26 GYELLOWSHI RT
27 PURPLESHIR T

7 GREENPANTS
8 JEANPANTS
9 TANPANTS
10 BLACKPANTS
11 BLUEPANTS
12 BEIGEPANTS

RangeBonus - bonus-range vision (in cells) of some subjects.

RecoveryThreshold - a threshold percentage of the state, after which the repair is not possible.

Attach1 ... Attach8 - through a number of items that can be attached to the chosen.

BR_NEW - the number of items appearing in the sales of the new BR.

BR_USED - the number of items appearing in the sale of the BR second-hand.


Special settings weapons (Weapon).

WeaponClass - class of weapons.
0 - not weapons (NOGUNCLASS)
1 - Pistol (HANDGUNCLASS)
2 - tommy-gun (SMGCLASS)
3 - Rifle (RIFLECLASS)
4 - machine gun (MGCLASS)
5 - Shotgun (SHOTGUNCLASS)
6 - Knife (KNIFECLASS)
7 - cuspidor (MONSTERCLASS)

WeaponType - the type of weapon. Appears in the specifications.
0 - not weapons (NOT_GUN)
1 - Pistol (GUN_PISTOL)
2 - automatic (GUN_M_PISTOL)
3 - tommy-gun (GUN_SMG)
4 - rifle, rifle (GUN_RIFLE)
5 - sniper rifle (GUN_SN_RIFLE)
6 - automatic, assault rifle (GUN_AS_RIFLE)
7 - machine gun (GUN_LMG)
8 - rifle, shotgun (GUN_SHOTGUN)

Calibre - caliber weapons. Matches Calibre cartridges (Ammo).

ReadyTime - time vskidku / weapons training.

ShotsPer4Turns - determines the number of AR in a single shot. Approximately AR = 90/ShotsPer4Turns

ShotsPerBurst - the number of shots fired in the queue.

BurstPenalty - a penalty for each shot in turn.

BurstAP - AP added to the cost of AR in a single shot during the shooting stage

BurstHitStart - shot in a queue, after which the influence BurstPenalty

BulletSpeed - visual speed bullets. What number is less, the faster.

Impact - affixed weapon damage, without taking into account the influence of the type of munition.

Deadliness - "krutost" weapons. How to assess the risk of AI from a specific opponent, and maybe even to something.

HeatCap - heat weapons 0 ... 4. Affects the rate of heating and cooling arms.
The higher the number, the faster heats, and cools down faster. 0 - not heated at all.

MagSize - container store weapons.

Range - the maximum effective range of the use of weapons. The game is divided into 10.

AttackVolume - the volume of shots (the radius of taylah).

HitVolume - volume hit its target, causing damage to (the radius of taylah).

ReloadSound - index reference to the file of sound change shop. List files can be viewed in tables Wedit.

LocknLoadSound - index link to audio file exchange. List files can be viewed in tables Wedit.

IntAttach1 ... IntAttach4 - through a number of preset (integrated) subjects (attachey).

FireSndString - part of the file name озвучки shots without the final gap and the number of shots and no file extension.

BR WeaponROF - Reference rate of weapons. Displayed on the site of BR.


Special options cartridges (Ammo).

Calibre - ID specified in description Calibre Weapons (Weapon)

MagSize - the number of rounds.

AmmoType - the type of ammunition.
0 - normal
1 - expansive
2 - armor
3 - Super armor
4 - shot
5 - only mustard grenades RG-6
6 - only illumination grenades RG-6
7 - ultra-super armor
8 - ultra super armor 12.7 mm
9 - discontinuous
10 - broneboynorazryvnye
11 - soporific


Specific parameters of explosives (Explosive).

Type - the type of injury, or visual effect.
0 - high explosive
1 - svetoshumovoe
2 - tear gas
3 - Mustard Gas
4 - Lighting
5 - sound siren
6 - Smoke
7 - Gas beetles

Damage - affixed injury. The game can be as high as two-value.

StunDamage - effect on respiration (staminu).

Radius - the radius of destruction or effect.

Volume - volume (radius taylah).

Volatility - the tendency for detonation.

AnimationID - visual animation effect.
0 - NO_BLAST
1 - BLAST_1
2 - BLAST_2
3 - BLAST_3
4 - STUN_BLAST
5 - WATER_BLAST
6 - TARGAS_EXP
7 - SMOKE_EXP
8 - MUSTARD_EXP


Special booking options (Armour).

ArmourClass - class of armor.
0 - helmet
1 - flak jacket
2 - ponozhi
3 - ceramic plates
4 - hide beetles, armor technology

Protection - protect the value indicates how many pieces of armor absorb damage.

DegradePercent - the propensity to destroy. The higher the number, the faster breaks.


Table of accession criteria (attachey).
Id AttachInfo

Index - the serial number in the table.

Item - a cross-cutting issue of the join.

ItemClass1 ... ItemClass4 - match ItemClass1 ... ItemClass4 of the characteristics of objects to which it is the accession

AttachSkillCheck - the criteria for accession.
0 - NO_CHECK
3 - ATTACHING_DETONATOR_CHECK
4 - ATTACHING_REMOTE_DETONATOR_CHECK
13 - ATTACHING_SPECIAL_ITEM_CHECK
14 - ATTACHING_SPECIAL_ELECTRONIC_ITEM_CHECK

AttachSkillCheckMod - the value of damaged items in the wrong accession.


Table Compatibility personal items.
Id CompFaceItems

Index - the serial number in the table.

Item1, Item2 - Transverse number of personal items, allowing for joint use.


Table of subjects.
Id Merge

Index - the serial number in the table.

first item - a cross-cutting issue of the first

second item - a cross-cutting issue of the second

resulting item - a cross-cutting issue of the result -

merge type - the type of
0 - DESTRUCTION,
1 - COMBINE_POINTS,
2 - TREAT_ARMOUR,
3 - EXPLOSIVE,
4 - EASY_MERGE,
5 - ELECTRONIC_MERGE


Table combination of subjects.
Id ComboMerge

Index - the serial number in the table.

base item - a cross-cutting issue of the

attach 1 - cross-cutting issue of the

attach 2 - cross-cutting issue of the

result - a cross-cutting issue of the result -

Also, attach 1 and attach 2 must be stated in attachah the general parameters of the base item.

Table distributing weapons to progress.
Id GunChoice

Index - the serial number in the table.

Choices - the number of follow-up involved ItemNo

ItemNo1 ... ItemNo5 - cross-cutting issue of weapons


Table names calibers.
Id AmmoCaliber

Index - the serial number in the table corresponds to Caliber in the parameters of weapons and ammunition

CaliberName - the name of fire.


Tables ranges merchants.
Id Tony, Devin, Franz, Keith, Sam, Jake, Howard, Gabby, Micky

Index - the serial number in the table.

Item - a cross-cutting issue of the subject. The end of the table indicates the number of -1

OptimalNumber - the number of objects in the sale. 0 - only buys.


Re: JA2 Night OPS Translation[message #222695] Tue, 23 June 2009 00:51 Go to previous messageGo to next message
Shanga

 
Messages:3512
Registered:January 2000
Location: Danubia
Yes. What does it has to do with translation?

whoami, what does "Горчичка" means? It's a RG-6 launcher ammo. Some sort of flare? Or tear?

Also:
Стрела
Колчан
с горч. газом

[Updated on: Tue, 23 June 2009 00:56] by Moderator



Re: JA2 Night OPS Translation[message #222699] Tue, 23 June 2009 01:02 Go to previous messageGo to next message
Shanga

 
Messages:3512
Registered:January 2000
Location: Danubia
http://www.ja-galaxy-forum.com/shanga/ttx.rar

I've translated (hopefully I didn't break anything) some of the guns and ammo in the file used by the editor. Explosives still in Cyrillic, but I hope it helps.


Re: JA2 Night OPS Translation[message #222712] Tue, 23 June 2009 01:51 Go to previous messageGo to next message
Off_Topic

 
Messages:1037
Registered:January 2009
Actually, with so many people playing NOPS at the moment, it's a good time to clean up the translation.

If anyone notices a Typo or has a better description of a weapon or speech for "Sergey" or "Eskimo" etc... let me know and i'll change it.


Re: JA2 Night OPS Translation[message #222750] Tue, 23 June 2009 11:30 Go to previous messageGo to next message
Logisteric

 
Messages:3396
Registered:December 2008
Location: B
could someone please post a standard GOLD options-menu (ingame)


thx
Re: JA2 Night OPS Translation[message #222758] Tue, 23 June 2009 12:54 Go to previous messageGo to next message
whoami

 
Messages:73
Registered:May 2009
Location: Russia, Uljanovsk
Compiled "ja2.exe" from author NO "Therapist":

http://www.ja2.su/NOtest/no102eng.rar
Re: JA2 Night OPS Translation[message #222764] Tue, 23 June 2009 13:02 Go to previous messageGo to next message
whoami

 
Messages:73
Registered:May 2009
Location: Russia, Uljanovsk
Shanga
what does "Горчичка" means?

"Горчичка" = Mustard gas
"Стрела" = Arrow
"Колчан" = Quiver
"с горч. газом" = with mustard gas
Re: JA2 Night OPS Translation[message #222767] Tue, 23 June 2009 13:06 Go to previous messageGo to next message
Off_Topic

 
Messages:1037
Registered:January 2009
Hey Whoami, make sure you thank "Therapist" for the exe on behalf of the Pit. Had a quick look, it's perfect!


Re: JA2 Night OPS Translation[message #222775] Tue, 23 June 2009 13:46 Go to previous messageGo to next message
lockie

 
Messages:3928
Registered:February 2006
Location: Scotland
At work now , what does this exe do ?


Re: JA2 Night OPS Translation[message #222778] Tue, 23 June 2009 13:51 Go to previous messageGo to next message
Logisteric

 
Messages:3396
Registered:December 2008
Location: B
kills thast pseudo-cyrillic
Re: JA2 Night OPS Translation[message #222782] Tue, 23 June 2009 14:11 Go to previous messageGo to next message
Scheinworld

 
Messages:918
Registered:December 2007
Location: Baltic Sea, Germany
Hi Whoami,

whoami
Compiled "ja2.exe" from author NO "Therapist":

http://www.ja2.su/NOtest/no102eng.rar


Off_Topic
Hey Whoami, make sure you thank "Therapist" for the exe on behalf of the Pit. Had a quick look, it's perfect!


Yes, and special thanks @ YOU for your effort as "intermediary" in the background! The current great interest in NightOps is also a result of your work.
"Большое спасибо приятеля!" Smile

I'm full of anticipation to test the new English NightOps EXE, hopefully in the next week when my PC is back from "cure".


Best regards; Schein...


Re: JA2 Night OPS Translation[message #222786] Tue, 23 June 2009 14:29 Go to previous messageGo to next message
Off_Topic

 
Messages:1037
Registered:January 2009
lockie
At work now , what does this exe do ?


The creator of Night Ops has created an English exe.

@Scheinworld:I thought this was dead in the water a couple of months ago! Just goes to show what a difference teamwork makes.

[Updated on: Tue, 23 June 2009 14:33] by Moderator



Re: JA2 Night OPS Translation[message #222788] Tue, 23 June 2009 14:30 Go to previous messageGo to next message
Shanga

 
Messages:3512
Registered:January 2000
Location: Danubia
@whoami - hat off, mate, a true ambassador Smile

Spasivo

[Updated on: Tue, 23 June 2009 14:31] by Moderator



Re: JA2 Night OPS Translation[message #222860] Tue, 23 June 2009 17:30 Go to previous messageGo to next message
Gorro der Grüne

 
Messages:1540
Registered:March 2009
Location: Broadwurschd-City
Gold, 1.0, 1.01, 1.02, Translation, English exe

I have only subtitles for Ira when traveling through the country (e.g. reached-sector-line). The others work fine so far.
Re: JA2 Night OPS Translation[message #222872] Tue, 23 June 2009 17:54 Go to previous messageGo to next message
Gorro der Grüne

 
Messages:1540
Registered:March 2009
Location: Broadwurschd-City
she has all her subtiteles but no sound, will do annother install
Re: JA2 Night OPS Translation[message #222875] Tue, 23 June 2009 17:58 Go to previous messageGo to next message
gmonk

 
Messages:647
Registered:April 2002
Location: Newfoundland, Canada
That's not bug, that's an added bonus!! :biglaugh:
Re: JA2 Night OPS Translation[message #222879] Tue, 23 June 2009 18:07 Go to previous messageGo to next message
Gorro der Grüne

 
Messages:1540
Registered:March 2009
Location: Broadwurschd-City
I DO like Ira, Biff, Flo etc.

I don't like all this damn
Re: JA2 Night OPS Translation[message #222883] Tue, 23 June 2009 18:20 Go to previous messageGo to next message
Shanga

 
Messages:3512
Registered:January 2000
Location: Danubia
Yep, Ira does seem to have some dialogues missing (text appears but no voice is heard), but she went on rambling about too much anyway. She was drilling my brains at 1000 RPM when she talked.

[Updated on: Tue, 23 June 2009 18:21] by Moderator



Re: JA2 Night OPS Translation[message #222897] Tue, 23 June 2009 19:02 Go to previous messageGo to next message
Off_Topic

 
Messages:1037
Registered:January 2009
Don't know, she should read from the game just like Mercs etc... i'll have a look. The translation shouldn't affect her.

The only Dialogue i messed with was "Manuel".


Re: JA2 Night OPS Translation[message #222925] Tue, 23 June 2009 21:57 Go to previous messageGo to next message
lockie

 
Messages:3928
Registered:February 2006
Location: Scotland
Quote:
The only Dialogue i messed with was "Manuel".


He's dead in my game , don't worry Very Happy , as for exe , works a treat , now Shanga , more weapons translations , dunno what half the stuff is when I forage the battlefield Smile , thanks to 'therapist' ( unfortunate name :diabolical: ) and Whoami also Shanga , not forgetting the makers of this excellent mod :ok:


Re: JA2 Night OPS Translation[message #222930] Tue, 23 June 2009 22:15 Go to previous messageGo to next message
Gorro der Grüne

 
Messages:1540
Registered:March 2009
Location: Broadwurschd-City
Hamous didn't find his "me not know what to do" as well.

kyrrilic st for Spec and Hamous (H only when recruited)

[Updated on: Tue, 23 June 2009 22:18] by Moderator

Re: JA2 Night OPS Translation[message #222964] Wed, 24 June 2009 00:58 Go to previous messageGo to next message
Off_Topic

 
Messages:1037
Registered:January 2009
Lockie
dunno what half the stuff is when I forage the battlefield


???

I translated every item name and it's description...

Gorro
kyrrilic st for Spec and Hamous (H only when recruited)


I'll add them in the next version tomorrow, i stopped working on it a while ago.


Re: JA2 Night OPS Translation[message #222982] Wed, 24 June 2009 02:31 Go to previous messageGo to next message
Gorro der Grüne

 
Messages:1540
Registered:March 2009
Location: Broadwurschd-City
Maddog: "we are going to see action..." sound is missing
Re: JA2 Night OPS Translation[message #223029] Wed, 24 June 2009 09:05 Go to previous messageGo to next message
lockie

 
Messages:3928
Registered:February 2006
Location: Scotland
Quote:
?

I translated every item name and it's description...


Changed when hex exe was added..............


Re: JA2 Night OPS Translation[message #223032] Wed, 24 June 2009 09:17 Go to previous messageGo to next message
Gorro der Grüne

 
Messages:1540
Registered:March 2009
Location: Broadwurschd-City
Skibber has russian subs

(I'm just reporting for the case somebody will fix it)
Re: JA2 Night OPS Translation[message #223043] Wed, 24 June 2009 10:46 Go to previous messageGo to next message
Off_Topic

 
Messages:1037
Registered:January 2009
@Lockie: The exe shouldn't affect the EDT files.

Maybe you overwrote them with one of the patches, reapply translation and see what happens, won't affect a current game. I just started a game with the new exe, all the equipment i started with was in English.

@Gorro: That's cool, anyone missing subtitles or errors will be added if reported here.

[Updated on: Wed, 24 June 2009 10:56] by Moderator



Re: JA2 Night OPS Translation[message #223045] Wed, 24 June 2009 10:54 Go to previous messageGo to next message
Gorro der Grüne

 
Messages:1540
Registered:March 2009
Location: Broadwurschd-City
lockie


Lets not worry too much about some sound files missing or not translated


I knew You have no problem, since You don't speak English Yourself. :wave: :cheers:
Re: JA2 Night OPS Translation[message #223056] Wed, 24 June 2009 11:51 Go to previous messageGo to next message
Off_Topic

 
Messages:1037
Registered:January 2009
@Gorro: I've fixed all the stuff you listed, anymore before i upload a new package?


Re: JA2 Night OPS Translation[message #223063] Wed, 24 June 2009 12:41 Go to previous messageGo to next message
Gorro der Grüne

 
Messages:1540
Registered:March 2009
Location: Broadwurschd-City
V08 just on top of the existing installation?
Re: JA2 Night OPS Translation[message #223065] Wed, 24 June 2009 12:45 Go to previous messageGo to next message
Off_Topic

 
Messages:1037
Registered:January 2009
Just waiting for it to upload, slow this morning, minute or two...

@Gorro: Yep, there are two folders, inside NightOps Translation, just copy everything and overwrite into your NOPS folder.


Re: JA2 Night OPS Translation[message #223071] Wed, 24 June 2009 12:56 Go to previous messageGo to next message
Off_Topic

 
Messages:1037
Registered:January 2009
Night Ops Translationv.08


Full English exe by Therapist.

Maddog's Sound & Subs added.

Ira's Sounds added.

Skippers Subs added.

Hamous' Subs added.

Speck should be ok now.

Other small tweaks including Merc Bios.

********

NOPS English Editor included.


Re: JA2 Night OPS Translation[message #223073] Wed, 24 June 2009 13:00 Go to previous messageGo to next message
Logisteric

 
Messages:3396
Registered:December 2008
Location: B
did those ruskies change any personel-###?

if no? - why on earth doesn't the speech.slf 'jump in' (saw not rebel-slot with new files though) - dimitri has at least some missing rpc-files, too
Re: JA2 Night OPS Translation[message #223076] Wed, 24 June 2009 13:08 Go to previous messageGo to next message
Off_Topic

 
Messages:1037
Registered:January 2009
Logisteric
did those ruskies change any personel-###?

if no? - why on earth doesn't the speech.slf 'jump in' (saw not rebel-slot with new files though) - dimitri has at least some missing rpc-files, too


They changed a few.


Re: JA2 Night OPS Translation[message #223121] Wed, 24 June 2009 17:05 Go to previous messageGo to next message
Gorro der Grüne

 
Messages:1540
Registered:March 2009
Location: Broadwurschd-City
V08: Hamous (Hamish for lokie) Russian subs

[Updated on: Wed, 24 June 2009 17:06] by Moderator

Re: JA2 Night OPS Translation[message #223123] Wed, 24 June 2009 17:12 Go to previous messageGo to previous message
Off_Topic

 
Messages:1037
Registered:January 2009
EDIT: It's actually the other way around, i forgot to put in his NPC edt file...


Ugh...I only added his NPC Data subs, i'll put in the rest...

[Updated on: Wed, 24 June 2009 17:40] by Moderator



Previous Topic: grenade bug
Next Topic: Night OPs Manual
Goto Forum:
  


Current Time: Sun Sep 23 00:17:03 EEST 2018

Total time taken to generate the page: 0.01745 seconds